Образец контракта на двух языках

Контракт в два столбца на двух языках. В связи с развитием телекоммуникационных технологий все чаще встречается на практике дистанционная удаленная работа людей на компании, находящиеся за рубежом. Людей, которые соглашаются работать на этих условиях еще называют фрилансерами freelancer.

КОНТРАКТЫ НА РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

В хрестоматии выделаются два основных блока: 1 образцы контрактов на русском языке; 2 образцы контрактов на английском языке. Подобранные аутентичные тексты предназначены для самостоятельных переводов студентами. В течение семестра каждый студент должен выполнить индивидуальный перевод одного контракта с русского языка на английский и одного контракта с английского языка на русский. Выполнение такого задания способствует закреплению навыков перевода контрактов в сфере международной торговли.

Москва г. Предмет договора Продавец обязуется поставить, а Покупатель оплатить и принять товары в соответствии со спецификацией No.

Цена товара Цена устанавливается в рублях и понимается франко-склад Москва. По согласованию между Покупателем и Продавцом допускается переадресование товара с уточнением цены по факту поставки. Общая стоимость товара, купленного Покупателем в соответствии со спецификацией No. Сроки и условия поставки Поставка товара по настоящему договору должна быть произведена в соответствии со сроками, согласованными между сторонами графиков по номенклатуре Спецификации No.

Графики поставки будут представлены Продавцом на согласование Покупателю в течение банковских дней после перевода авансового платежа в соответствии с разделом 5 настоящего контракта. Покупатель в течение суток с момента согласования упомянутых графиков поставки обязан сообщить Продавцу адреса и транспортные реквизиты баз и складов в городе Москве, предназначенных для приемки товаров, подлежащих к поставке по настоящему договору.

Продавец обязан в течение часов с даты отгрузки товара известить Покупателя в письменном виде возможно по телексу или телефаксу об отправке товара и представить копию накладной отгрузки по телефаксу. Датой поставки считается дата накладной отгрузки. Все расходы, налоги любого вида с момента доставки Продавцом груза по условию данного договора франко-склад Москва оплачивает Покупатель.

Разгрузочно-погрузочные работы обеспечивает Покупатель за свой счет. Упаковка и маркировка Упаковка, в которой отгружается товар, должна соответствовать установленным международным стандартам и обеспечивать, при условии надлежащего обращения с грузом, сохранность товара во время транспортировки и его хранения.

На каждое место должна быть нанесена следующая маркировка на русском языке, где указывается: наименование товара; название пункта назначения; наименование Продавца; наименование Покупателя; номер места; количество единиц товара, приходящееся на одно место; вес брутто; вес нетто. При этом Покупатель в течение часов с момента проведения банковской операции обязан предоставить Продавцу копию соответствующего платежного поручения возможно по телефаксу.

В случае просрочки предоставления авансового платежа начало поставок товара по настоящему договору переносится прямо пропорционально длительности этой просрочки. Аккредитив, открытый в пользу Продавца, будет оплачиваться по предъявлению в банк Продавца следующих документов: копии счета; копии накладных отгрузки; копии акта приемки очередной партии товара. Все расходы и комиссии банков, связанные с открытием аккредитива, несет Покупатель.

Оставшаяся часть авансового платежа засчитывается при оплате товара с аккредитива равномерными частями пропорционально количеству поставляемых партий товара. Гарантии Продавец гарантирует, что качество товара, поставляемого по настоящему договору, будет полностью соответствовать международным стандартам и будет подтверждено сертификатами поставщиков по видам продукции в каждой из поставляемых партий товаров.

Рекламации В случае возникновения спорных вопросов из-за несоответствия качества товара стандартам и сертификатам поставщиков, Покупатель имеет право оспорить качество товара и заявить рекламацию. При этом Покупатель обязан приложить к ней акт, оформленный в соответствии с действующими в России законами и правилами с участием одной из независимых контрольных организаций, компетентных в проведении подобного рода экспертиз.

В случае признания рекламации Продавец обязан заменить за свой счет зарекламированную партию товара. Причем оплата штрафа не освобождает Продавца от выполнения обязательств по настоящему договору. Ответственность сторон Все споры и разногласия, которые могут возникнуть в процессе выполнения обязательств по настоящему договору или в связи с ним, и которые невозможно урегулировать дружественным путем, рассматриваются в Арбитражном суде при Торгово-Промышленной палате г.

Москвы, в соответствии с действующим законодательством России. Срок действия договора Настоящий договор действует в период с момента его подписания сторонами и до момента выполнения сторонами всех обязательств по нему. Заключительные положения Все сборы включая комиссию банков , налоги и таможенные расходы на территории России, связанные с выполнением настоящего договора, оплачиваются Покупателем и за его счет.

Обязанность получения экспортных лицензий, если таковые потребуются, лежит на Продавце. Непредусмотренные настоящим договором иные правила взаимоотношений регулируются действующим законодательством.

Ни одна из сторон не имеет права передавать свои права и обязанности, предусмотренные настоящим договором, за исключением законных правопреемников, третьим лицам без письменного согласия на то другой стороны. Юридические адреса и банковские реквизиты сторон: 7.

Фирма, именуемая в дальнейшем Продавец, с одной стороны, и Торговый Дом г. Москва, именуемый в дальнейшем Покупатель, с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем: 1. Цена Цена устанавливается в долл. США согласно Приложению No. В цену товара включена стоимость тары, упаковки и маркировки, погрузки товара на борт судна, укладка товара, страховка, фрахт. Сроки и условия поставки Поставка товара по настоящему контракту должна быть произведена в сроки, обусловленные в приложении No.

Продавцу предоставляется право досрочной отгрузки товара с разрешения Покупателя. Все банковские и другие расходы на территории Продавца несет Продавец, а территории Покупателя несет Покупатель.

Качество товара и гарантия Качество отгружаемого товара должно полностью соответствовать сертификату в Приложении No. Упаковка и маркировка Упаковка должна обеспечивать полную сохранность товара и предохранить при транспортировке всеми видам и транспорта с учетом перевалок. В случае поставки Товара в дефектной таре Покупатель имеет право вернуть товар Продавцу. В этом случае транспортные и другие расходы, связанные с поставкой и возвратом товара, относятся на счет Продавца.

Исправления и дописки в накладной не допускаются. Кроме того, Продавец обязан отправить в день отгрузки курьерской почтой в адрес Покупателя копии счетов, подробных спецификаций и накладной в двух экземплярах. Рекламации Рекламации могут быть заявлены Покупателем Продавцу не позднее 12 месяцев с даты поставки в отношении качества Товара в случае несоответствия его качеству, обусловленному в контракте.

В отношении количества в случае недостачи Товара. Содержание и обоснование рекламации должно быть подтверждено либо актом экспертизы ТПП РФ, либо актом, составленным с участием представителя незаинтересованной компетентной организации в РФ, либо коммерческим актом. Если при принятии груза на территории Продавца обнаружено несоответствие поставленного Товара условиям настоящего контракта, Покупатель имеет право требовать от Продавца снижения стоимости Товара в отношении, определяемом сторонами по договоренности, или возвратить забракованный Товар Продавцу для замены Товаром надлежащего качества.

Все транспортные и другие расходы, связанные с поставкой и возвратом дефектного товара, несет Продавец. Продавец обязан рассмотреть рекламацию и ответить Покупателю по существу рекламации в течение 10 дней, считая с даты получения ее Продавцом, но не позднее, чем через 40 дней с даты ее направления.

Расчеты по рекламациям производятся переводом сумм Продавцом на счет Покупателя. Санкции Если поставка товара не будет производиться в установленные в контракте сроки, Продавец оплачивает покупателю штраф, исчисленный в 9. Форс-мажор Ни одна из сторон не будет нести ответственность за полное или частичное неисполнение любой из своих обязанностей, если неисполнение будет являться следствием форс-мажорных обстоятельств, как наводнение, пожар, землетрясения и другие стихийные бедствия, а также войны или военные действия разного рода, блокады, запреты на экспорт или импорт.

Если любое из таких обстоятельств непосредственно повлияло на исполнение обязательства в срок, установленный в контракте, то этот срок соразмерно отодвигается на время действия соответствующего обстоятельства.

Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательства, о наступлении, предполагаемом сроке действия и прекращении вышеуказанных обстоятельств обязана немедленно, однако не позднее 10 дней с момента их наступления и прекращения, в письменной форме уведомить другую сторону. Факты, изложенные в уведомлении, должны быть подтверждены ТПП или иным компетентным органом соответствующей страны. Неуведомление или несвоевременное уведомление лишает Продавца права ссылаться на любое вышеуказанное обстоятельство как на основание, освобождающее от ответственности за неисполнение обязательства.

Арбитраж Все споры и разногласия, которые могут возникнуть по настоящему контракту или в связи с ним, подлежат, с исключением подсудности общим судам, разрешению в Арбитражном Суде при ТПП РФ в соответствии с Регламентом указанного Арбитражного Суда.

Решение Арбитражного Суда является окончательным и обязательным для обеих сторон. Другие условия Все сборы, налоги и таможенные расходы на территории страны Продавца, связанные с выполнением настоящего контракта, оплачива- С момента подписания настоящего контракта все предыдущие переговоры и переписка по нему теряют силу.

Ни одна из сторон не вправе передать свои права и обязательства по контракту третьим лицам без письменного на то согласия другой стороны. Всякие изменения и дополнения к настоящему контракту будут действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то лицами обеих сторон. Настоящий контракт составлен в 2-х экземплярах на русском и английском языках, причем оба текста аутентичны и имеют одинаковую силу.

Контракт вступает в силу с момента получения Продавцом авансового платежа. Юридические адреса сторон: Предмет договора 1. Продавец продал, а Покупатель купил на условиях указать место, где будет монтироваться Оборудование оборудование в соответствии с Приложением No.

Цена и общая стоимость договора 2. Продавцом Цены являются окончательными и не изменяются в течение действия Договора. Договор вступает в силу после подписания обеими сторонами. Сроки и условия поставки 3. Оборудование по настоящему Договору должно быть поставлено в течение после подписания настоящего договора.

Датой поставки считается дата монтажа оборудования Продавцом и письменного уведомления Продавцом Покупателя о готовности передачи оборудования по приемо-сдаточному акту в месте поставки по настоящему договору Особым условием поставки оборудования по настоящему договору является право Покупателя в течение месяцев начиная с момента поставки по настоящему договору безвозмездно эксплуатировать поставляемое оборудование в целях исследования его эксплуатационных качеств и выявления потребности в его приобретении.

Пользование оборудованием будет осуществляться на основании отдельного догово- Платежи осуществляются Покупателем по следующим реквизитам: Покупатель имеет право в течение срока указанного в п. Отказ должен быть выполнен в письменной форме.

Если Покупатель в течение срока, указанного в п. Переход права собственности 4. Право собственности на оборудование переходит от Продавца к Покупателю после перевода последним денежных средств обусловленных настоящим договором на банковский счет Продавца. Риск случайной гибели или порчи оборудования лежит на владельце оборудования.

Качество оборудования 5. Качество поставляемого оборудования должно полностью соответствовать техническим спецификациям, прилагаемым к настоящему договору Гарантийный срок на поставляемое оборудование составляет с даты поставки. Разногласия и споры 6. Вынесенное арбитражным судом решение является окончательным и обязательным для сторон Применимым правом по данному договору является законодательство РФ. Форс-мажорные обстоятельства 7. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное неисполнение какого-либо из обязательств вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы, таких как наводнение, пожар, землетрясение, а также в случае войны и военных действий или запретов компетентных государственных органов, возникших после заключения настоящего Договора Если какое-либо из перечисленных обстоятельств длится в течение срока, указанного в настоящем Договоре, то этот срок продлевается соответствующим образом на время указанных обстоятельств Сторона, которая не в состоянии выполнить свои обязательства по причинам форс-мажорных обстоятельств, должна в письменной форме незамедлительно уведомить другую сторону о начале, ожидаемом сроке действия и прекращения указанных обстоятельств.

Факты, содержащиеся в уведомлении, должны быть подтверждены Торговой Палатой или другой компетентной организацией соответствующей стороны. Неуведомление или несвоевременное уведомление лишает виновную Сторону права на освобождение от обязательств вследствие указанных обстоятельств Если невозможность полного или частичного выполнения обязательств для одной из Сторон длится более месяцев, другая Сторона имеет право полностью или частично аннулировать настоящий Договор без обязательств о возмещении возможных убытков включая расходы стороны, у которой возникли форс-мажорные обстоятельства.

Санкции 8. Прочие условия 9. Все дополнения и приложения к данному Договору имеют силу, если они сделаны в письменном виде и подписаны обеими сторонами Ни одна из сторон не имеет право передать свои права и обязанности по данному Договору третьим лицам без письменного согласия противоположной стороны Настоящий договор составлен в 2 двух экземплярах, по одному для каждой из сторон, имеющих одинаковую юридическую силу.

Юридические адреса и реквизиты сторон Покупатель: Продавец:

Test your JavaScript, CSS, HTML or CoffeeScript online with JSFiddle code editor.

Привет всем Это возможность кредита без предварительного протокола. Кредит гарантируется на 48 часов. Для получения дополнительной информации пожалуйста, свяжитесь со мной по указанному ниже адресу.

Данная хрестоматия предназначена для студентов специальностей Мировая экономика, Перевод и переводоведение, Международные отношения, а также для всех лиц, интересующихся деловой документацией, в том числе контрактами. Подобранные аутентичные тексты предназначены для самостоятельных переводов студентами. В течение семестра каждый студент должен выполнить индивидуальный перевод одного контракта с русского языка на английский и одного контракта с английского языка на русский.

В хрестоматии выделаются два основных блока: 1 образцы контрактов на русском языке; 2 образцы контрактов на английском языке. Подобранные аутентичные тексты предназначены для самостоятельных переводов студентами. В течение семестра каждый студент должен выполнить индивидуальный перевод одного контракта с русского языка на английский и одного контракта с английского языка на русский. Выполнение такого задания способствует закреплению навыков перевода контрактов в сфере международной торговли.

Контракт на двух языках (двуязычный договор)

Шаблон контракта на поставку, куплю-продажу на двух языках. Dogovor - contract. Упаковка и маркировка. Тара и внутренняя упаковка должны обеспечивать полную сохранность и предохранять товар от повреждений при транспортировке всеми видами транспорта с учетом перевалок. Packing and Marking Tare and inner packing should secure full safety of the goods and protect the goods from any damages during transportation by all kinds of transportation means taking into consideration transshipments. Each case is to be marked with indelible paint as following: Case N. Сдача и приемка товаров. Товар считается сданным Продавцом и принятым Покупателем по качеству- согласно качеству, указанному в сертификате о качестве, выданном Продавцом.

Договоры на русском и английском языках

Правила составления контракта на двух языках законодательно не установлены, стороны свободны в выборе способа его оформления. Традиционно удобным считается способ в две колонки, но вы не обязаны использовать именно этот способ. Отдельный сегмент российского бизнеса ежедневно сталкивается с международным частным правом в том или ином виде путем заключения международных договоров и сделок. Классической в этом смысле является сделка международной поставки товара из зарубежных стран в Россию и наоборот.

Если неработающему на данный момент пенсионеру всё-таки полагается трудовая пенсия, то она будет следующих размеров: Если заинтересованное лицо проживает в одиночестве, то пенсия будет равна 2 402 рубля. Второе отличие - характер встречного удовлетворения.

Четкий план позволит мыслить более ясно и не наделать глупостей. Отличие такой опеки в том, что опекун не получает государственной поддержки. Об это подробнее в нашей статье.

На всю процедуру уходит до 10 минут даже при наличии очереди. Внесение изменений и дополнений в базу данных Российского союза автостраховщиков при смене прав. А невеста подает оба бланка .

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Как создать договор на 2х языках в word

Цели предоставления безвозмездной помощи. Государственная регистрация заключения брака производится в порядке, установленном для государственной регистрации актов гражданского состояния. В качестве начального шага необходимо написать в банк заявление о невозможности уплаты по счетам долга, с приложением всех документов, которые подтвердят, что это правда. На свет Епистиния Федоровна Степанова появилась в 1874 г.

Список их выглядит так: Документы для подтверждения прав на надел.

Итак, мы имеем две ситуации: Вы планируете и дальше пользоваться выделенным вам садовым участком без приватизации. Все выплаты, связанные с социальными пособиями, относятся к ведению органов социальной защиты, где принимаются решения о начислении выплаты. Сторона, отказывающаяся от настоящего договора, должна уведомить другую Сторону о прекращении договора не позднее, чем за тридцать дней. Не менее трех экземпляров древесных и (или) кустарниковых растений, полностью обозреваемых с одной точки, находящихся на уровне посадки.

Там легко по идентификационному госномеру узнать, заложен ли определённый автомобиль или. Документы для оспаривания завещания.

Образец международного договора купли-продажи с двусторонним .. Договор составлен на русском и английском языках в двух.

Закон устанавливает правило, по которому в определённых рамках допускается свобода соглашения между работником. То есть что его заявление не является заявлением об увольнении по собственному желанию и он осознанно, а не по незнанию или невнимательности просит применить увольнение именно по данному основанию.

При отказе в приеме обращения можно жаловаться в органы прокуратуры или в Федеральную службу по надзору. Иногда могут попросить показать справку о постоянном месте жительства. В связи с тем, что многие люди покупают автомобили в кредит, в договоре обязательно указать, данное транспортное средство является собственностью продавца и не находится в залоге, а также свободно от притязаний других лиц (например, на машину наложен арест при рассмотрении дела о разделе имущества супругов и пр.

На обочине в этот момент находился К. Подтверждение периодов работы, включаемых в страховой стаж, для установления страховых пенсий. Это в будущем нужно чтобы авто ваше не было с вечным учетом и в будущем при появлении единой базы, к вам не придет огромный штраф с судебными издержками и за каждый просроченный день, который считается как процент от общего долга.

Но может быть и так, что договориться просто невозможно. К поручителю, исполнившему обязательство, переходят права кредитора по этому обязательству и права, принадлежавшие кредитору как залогодержателю, в том объеме, в котором поручитель удовлетворил требование кредитора. Районный коэффициент при расчете заработной платы и среднего заработка.

Сроки доставки там были разные.

Однако не каждый желающий может претендовать на участие в столь выгодной программе. В новом же доме на окраине квартиру можно снять и за 15-17, и за 20 тысяч.

Сопоставление фактического объема с минимальным (безубыточным, критическим) объемом позволит Вам оценить зону "безопасности" предприятия и при отрицательном значении "безопасности" снять с производства отдельные виды продукции или изменить условия производства.

Заверяется документ у нотариуса. То есть при оплате больничного пособия сотруднику не нужно учитывать тот факт, что до (после) него за ребенком какое-то время ухаживал другой член семьи. Последние изменения, по сути, связаны с индексацией денежного довольствия сотрудников силовых ведомств.

В первую очередь, помощь оказывается многодетным семьям, матерям-одиночкам, пенсионерам, сиротам и инвалидам. Документов о первоначальной стоимости не сохранилось. Какие виды юридической помощи оказывает адвокат. В квартире чуть тёплая батарея ,что не соответствует Гос. Исходя из анализа практики оформления сделок дарения недвижимости в пользу родственников, следует выделить следующие этапы такого оформления.

Образец жалобы на Теле2: Сроки рассмотрения официальной жалобы.

Правила таксирования рецептов: 1. Сколько стоит снять квартиру в разных регионах России. Также необходимо понимать, что сама информация из Интернета физически не удаляется.

Действие листа по алиментам, также, как и обязательства перед ребенком, не имеет срока давности.

5 КОММЕНТАРИЯ

  1. Армия делает мужиков,так оправдывают свои потраченые годы те,кто не смог отпетлять от неё.

  2. айся ты тонировкой, ну что тебе с этого будет, хотя гайец тоже мудло, разговаривать нужно, а не тараторить хрень Красава Постанова!!

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, оставьте свой комментарий!
Пожалуйста, введите своё имя